This is Romans 3:25(a). As mentioned many times before, I like retaining the word propitiation, and the translation of the underlying Greek word is the subject of the comparisons. It’s a tricky subject in many ways. Here are wide variety of examples.
Interestingly, mercy seat is used in a recent translation shown below.
1. Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood,
2. God put forward as an expiation by his blood, to be received by faith.
3. whom God displayed publicly as a propitiation in His blood through faith.
4. whom God put forward as a sacrifice of atonement by his blood, effective through faith.
5. God publicly displayed him at his death as the mercy seat accessible through faith.
6. whom God offered as a place where atonement by the Messiah’s blood would occur through faith.
7. For God sent Jesus to take the punishment for our sins and to satisfy God’s anger against us.
8. For God presented Jesus as the sacrifice for sin.
Strong
ἱλαστήριον
hilastērion
hil-as-tay’-ree-on
Neuter of a derivative of G2433; an expiatory (place or thing), that is, (concretely) an atoning victim, or (specifically) the lid of the Ark (in the Temple): – mercyseat, propitiation.
Thayer
1) relating to an appeasing or expiating, having placating or expiating force, expiatory; a means of appeasing or expiating, a propitiation
1a) used of the cover of the ark of the covenant in the Holy of Holies, which was sprinkled with the blood of the expiatory victim on the annual day of atonement (this rite signifying that the life of the people, the loss of which they had merited by their sins, was offered to God in the blood as the life of the victim, and that God by this ceremony was appeased and their sins expiated); hence the lid of expiation, the propitiatory
1b) an expiatory sacrifice
1c) a expiatory victim
Recent Comments