Bible Translation Blogs
Blogroll
- According to the Scriptures
- ancient hebrew poetry
- Better Bibles Blog
- Bible Geek Gone Wild
- BibleWorks
- Biblical Studies Notebook
- Cal.vini.st
- Castle of Nutshells
- Discipulus Scripturae
- He Is Sufficient
- Inquiring Minds
- Irish Calvinist
- just after sunrise
- Kamp Krusty
- Ligonier Ministries
- Lingamish
- Monergism
- New Epistles
- New Leaven
- Pulpit Magazine
- Rightly Dividing the Word of Truth
- Suffering Christians
- The Book Blog
- The Church of Jesus Christ
- The Voice of Stefan
- theologer
- This Lamp
- ΕΝ ΕΦΕΣΩ
Sister Sites
Recent Comments
- Brian on Wordle’s of OT Prayers
- Virginia on Psalm 23 …your rod and your staff, they comfort me.
- Wordles of Old Testament Prayers | Scripture Zealot on Book Review: Great Prayers of the Old Testament
- Scripture Zealot on Another (Hopefully Interesting) Book Post
- Chuck Grantham on Another (Hopefully Interesting) Book Post





Psalm 119:92 with a surprise ending
Most translations of Psalm 119:92 go something like this:
If your law had not been my delight,
I would have perished in my affliction. (TNIV)
To me the word perish means to pass away, die a physical death, be destroyed etc.
Matthew Henry says:
John Gill says:
So what is the only translation I found that conveys the meaning of this verse to me?
If your revelation hadn’t delighted me so,
I would have given up when the hard times came.
Psalm 119:92 The Message
I’ll just say that I don’t like The Message a lot, to put it in my vernacular. I’ve never seen a single verse or passage quoted that I liked until now. This is the only translation I found that conveys the meaning to me. Let’s just keep this between you and me. I know as of now there are about 6.7 trillion people who don’t read this blog.
For more reading:
C.H. Spurgeons’s The Treasury of David