Scripture of the Day: Studying 1 Peter

I make my case for translations that are more dynamic/meaning based as opposed the formal/literal type, not that I would speak or write with any authority at all, but sometimes ya gotta love a very literal type of translation. I came across this and really like Young’s Literal Translation:

1 Peter 1:3-9 YLT
Blessed is the God and Father of our Lord Jesus Christ, who, according to the abundance of His kindness did beget us again to a living hope, through the rising again of Jesus Christ out of the dead, 4 to an inheritance incorruptible, and undefiled, and unfading, reserved in the heavens for you, 5 who, in the power of God are being guarded, through faith, unto salvation, ready to be revealed in the last time, 6 in which ye are glad, a little now, if it be necessary, being made to sorrow in manifold trials, 7 that the proof of your faith–much more precious than of gold that is perishing, and through fire being approved–may be found to praise, and honour, and glory, in the revelation of Jesus Christ, 8 whom, not having seen, ye love, in whom, now not seeing and believing, ye are glad with joy unspeakable and glorified, 9 receiving the end of your faith–salvation of souls;

I think I appreciate this type of thing more though, after I understand the passage from having studied it and read it in other translations. The wording is tough in spots, but now that I look at it again, for some reason I’m drawn to it. It may be just another translation for you. I think this is a good passage to print out in 6-8 varying translations to read, and compare and contrast.

A couple of examples for comparison are–Some say praise, glory and honor will be found, which I think is preferable. Some say that God will receive praise glory and honor, and others that we will receive praise glory and honor. I like the former, which the more literal translations use, because there is less interpretation. The more dynamic translations make the wording much easier to read and decipher, with all of the commas and dashes that most have in the part about faith and gold. Put them all [translations] together and that’s a great first step in studying the passage in my limited experience.

Also see:

0 Responses to “Scripture of the Day: Studying 1 Peter”

Comments are currently closed.

%d bloggers like this: