<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Translations Using All The Words</title>
	<atom:link href="http://www.scripturezealot.com/2009/11/16/translations-using-all-the-words/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.scripturezealot.com/2009/11/16/translations-using-all-the-words/</link>
	<description>Bible Blog - Growing Closer to God through the Scriptures</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 00:48:33 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.4</generator>
	<item>
		<title>By: Scripture Zealot</title>
		<link>http://www.scripturezealot.com/2009/11/16/translations-using-all-the-words/comment-page-1/#comment-17291</link>
		<dc:creator>Scripture Zealot</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 18:41:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.scripturezealot.com/?p=3831#comment-17291</guid>
		<description>I&#039;m glad you love the HCSB now. I like that Matt 4:17 example in addition to the Beatitudes.
Jeff</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m glad you love the HCSB now. I like that Matt 4:17 example in addition to the Beatitudes.<br />
Jeff</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: T.C. R</title>
		<link>http://www.scripturezealot.com/2009/11/16/translations-using-all-the-words/comment-page-1/#comment-17264</link>
		<dc:creator>T.C. R</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 19:41:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.scripturezealot.com/?p=3831#comment-17264</guid>
		<description>Jeff, it&#039;s one of the reasons why I never liked the NIV. I felt is was too truncated.

But I had also read the arguments for some of those untranslated Greek conjunctions.

But Mounce is spot on.

Yes, those &quot;for&#039;s&quot; can become annoying.

Yes, &quot;because&quot; instead of &quot;for&quot; in some cases. Yep.

For example, the HCSB has gone for &quot;because&quot; at Matt. 4:17 instead of &quot;for&quot; as in other versions.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jeff, it&#8217;s one of the reasons why I never liked the NIV. I felt is was too truncated.</p>
<p>But I had also read the arguments for some of those untranslated Greek conjunctions.</p>
<p>But Mounce is spot on.</p>
<p>Yes, those &#8220;for&#8217;s&#8221; can become annoying.</p>
<p>Yes, &#8220;because&#8221; instead of &#8220;for&#8221; in some cases. Yep.</p>
<p>For example, the HCSB has gone for &#8220;because&#8221; at Matt. 4:17 instead of &#8220;for&#8221; as in other versions.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

