<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: More on the Bible as Poetry Translation</title>
	<atom:link href="http://www.scripturezealot.com/2009/11/04/more-on-the-bible-as-poetry-translation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.scripturezealot.com/2009/11/04/more-on-the-bible-as-poetry-translation/</link>
	<description>Bible Blog - Growing Closer to God through the Scriptures</description>
	<lastBuildDate>Wed, 17 Mar 2010 01:07:30 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Scripture Zealot</title>
		<link>http://www.scripturezealot.com/2009/11/04/more-on-the-bible-as-poetry-translation/comment-page-1/#comment-17205</link>
		<dc:creator>Scripture Zealot</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 23:36:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.scripturezealot.com/?p=3798#comment-17205</guid>
		<description>&lt;i&gt;That’s some pretty good company. Is Mr. Ward intimating he is on the same level as those gentlemen?&lt;/i&gt;

I think he just saying single person interpretation doesn&#039;t automatically mean it&#039;s bad, to give him the benefit of the doubt. And who knows, maybe 100 years from now people with marvel at it.
Jeff</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><i>That’s some pretty good company. Is Mr. Ward intimating he is on the same level as those gentlemen?</i></p>
<p>I think he just saying single person interpretation doesn&#8217;t automatically mean it&#8217;s bad, to give him the benefit of the doubt. And who knows, maybe 100 years from now people with marvel at it.<br />
Jeff</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stan McCullars</title>
		<link>http://www.scripturezealot.com/2009/11/04/more-on-the-bible-as-poetry-translation/comment-page-1/#comment-17204</link>
		<dc:creator>Stan McCullars</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 22:57:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.scripturezealot.com/?p=3798#comment-17204</guid>
		<description>Let me get this straight. &lt;b&gt;One &lt;/b&gt;person translated it. It was then reviewed by &lt;b&gt;one &lt;/b&gt;scholar.

I&#039;ll have to pass on that one.

&lt;i&gt;Martin Luther, Wycliffe and Tyndale&lt;/i&gt;?

That&#039;s some pretty good company. Is Mr. Ward intimating he is on the same level as those gentlemen?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Let me get this straight. <b>One </b>person translated it. It was then reviewed by <b>one </b>scholar.</p>
<p>I&#8217;ll have to pass on that one.</p>
<p><i>Martin Luther, Wycliffe and Tyndale</i>?</p>
<p>That&#8217;s some pretty good company. Is Mr. Ward intimating he is on the same level as those gentlemen?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
