<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: 2 Corinthians 4:8 &#8220;Crushed&#8221; and the REB Translation Rendering</title>
	<atom:link href="http://www.scripturezealot.com/2008/08/27/2-corinthians-48-crushed-and-reb-translation-rendering/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.scripturezealot.com/2008/08/27/2-corinthians-48-crushed-and-reb-translation-rendering/</link>
	<description>Bible Blog - Growing Closer to God through the Scriptures</description>
	<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 11:48:50 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: ElShaddai Edwards</title>
		<link>http://www.scripturezealot.com/2008/08/27/2-corinthians-48-crushed-and-reb-translation-rendering/comment-page-1/#comment-1107</link>
		<dc:creator>ElShaddai Edwards</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 12:37:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.scripturezealot.com/?p=566#comment-1107</guid>
		<description>&lt;em&gt;We are hard pressed, but never cornered; bewildered, but never at our wits’ end; hunted, but never abandoned to our fate; struck down, but never killed.

&lt;/em&gt;I think you're right, Jeff, there's a very attractive consistency to the REB's rendering that really captures the sense of being pursued as prey by sin and death, but never captured.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><em>We are hard pressed, but never cornered; bewildered, but never at our wits’ end; hunted, but never abandoned to our fate; struck down, but never killed.</p>
<p></em>I think you&#8217;re right, Jeff, there&#8217;s a very attractive consistency to the REB&#8217;s rendering that really captures the sense of being pursued as prey by sin and death, but never captured.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Suzanne</title>
		<link>http://www.scripturezealot.com/2008/08/27/2-corinthians-48-crushed-and-reb-translation-rendering/comment-page-1/#comment-1105</link>
		<dc:creator>Suzanne</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 05:11:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.scripturezealot.com/?p=566#comment-1105</guid>
		<description>LSJ is always the best and covers all time. Something like that. :-)  I'll work on something more specific for the blog.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>LSJ is always the best and covers all time. Something like that. :-)  I&#8217;ll work on something more specific for the blog.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Scripture Zealot</title>
		<link>http://www.scripturezealot.com/2008/08/27/2-corinthians-48-crushed-and-reb-translation-rendering/comment-page-1/#comment-1102</link>
		<dc:creator>Scripture Zealot</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 00:25:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.scripturezealot.com/?p=566#comment-1102</guid>
		<description>I copied στενοχωρέω from e-Sword which was from the KJV Strong's number within the Thayer's definition. The Strong's definition has the same thing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'd love an LSJ tutorial since I'm a little lost with this. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I was able to do as you instructed above and search for the word. Where is Liddell and Scott's in relation Thayer's and TDNT time wise?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks.&lt;br /&gt;Jeff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I copied στενοχωρέω from e-Sword which was from the KJV Strong&#8217;s number within the Thayer&#8217;s definition. The Strong&#8217;s definition has the same thing.</p>
<p>I&#8217;d love an LSJ tutorial since I&#8217;m a little lost with this. </p>
<p>I was able to do as you instructed above and search for the word. Where is Liddell and Scott&#8217;s in relation Thayer&#8217;s and TDNT time wise?</p>
<p>Thanks.<br />Jeff</p>
<p></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Suzanne</title>
		<link>http://www.scripturezealot.com/2008/08/27/2-corinthians-48-crushed-and-reb-translation-rendering/comment-page-1/#comment-1101</link>
		<dc:creator>Suzanne</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 00:04:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.scripturezealot.com/?p=566#comment-1101</guid>
		<description>I think you are right that "crushed" is not necessarily literal. It seems to have come from the RSV.   I just want to point out that you cannot use the Greek codepoints for στενοχωρέω that you have in your blogpost in the LSJ lexicon at Philogic because you are using a source which has combining accents. Philologic does not accept the form of Greek that you are using. May I ask you where you got the word στενοχωρέω from.   In this case, you can solve the problem by using the online &lt;a href="http://users.ox.ac.uk/~tayl0010/letters_table_caretpos2.htm" rel="nofollow"&gt;Greek inputter&lt;/a&gt; and type the word without any accents at all. στενοχωρεω Now put that into the &lt;a href="http://www.lib.uchicago.edu/efts/PERSEUS/Reference/lsj.html" rel="nofollow"&gt;search box&lt;/a&gt; at LSJ at Philologic and you will get the correct entry.   Would you like a tutorial for the LSJ sometime. This is probably TMI but I noticed that those pesky combining accents are still around and Philologic does not accept them.   Hope that works. :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think you are right that &#8220;crushed&#8221; is not necessarily literal. It seems to have come from the RSV.   I just want to point out that you cannot use the Greek codepoints for στενοχωρέω that you have in your blogpost in the LSJ lexicon at Philogic because you are using a source which has combining accents. Philologic does not accept the form of Greek that you are using. May I ask you where you got the word στενοχωρέω from.   In this case, you can solve the problem by using the online <a href="http://users.ox.ac.uk/~tayl0010/letters_table_caretpos2.htm" rel="nofollow">Greek inputter</a> and type the word without any accents at all. στενοχωρεω Now put that into the <a href="http://www.lib.uchicago.edu/efts/PERSEUS/Reference/lsj.html" rel="nofollow">search box</a> at LSJ at Philologic and you will get the correct entry.   Would you like a tutorial for the LSJ sometime. This is probably TMI but I noticed that those pesky combining accents are still around and Philologic does not accept them.   Hope that works. <img src='http://www.scripturezealot.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
